1 ) 请你喜欢我的帽子
《Far and Away》,中文译名《大地雄心》。尽管中文名字似乎更直接地展现了电影的主题,但始终不如英文那样,低声念着会有绵远的空间感,眼前似乎也出现了缓缓淌着溪流的连绵起伏的草原。
这是一部披着励志片外衣的爱情片。
不过这么说似乎也不很准确。电影的标签太多,诸如西部、爱情、冒险、励志,影片中都或多或少有涉及。梦想家们可以说,这是一部追求梦想的片子,毕竟约瑟和莎侬一直都走在朝向梦想的路上,尽管艰难不断,但“拥有一块自己的土地”这样的信念始终如灯塔一般在黑暗中散发着诱人的光;历史学家可以说,这是一部反映了19世纪人们的自由意识觉醒的片子,毕竟在那样的时代背景下,作为农场主女儿的莎侬自诩为一个“很现代”的人,不愿成为僵硬刻板而单调乏味的贵妇人,大胆地“教唆”本应被土地束缚的农民约瑟和她一起离家前往美国,寻找免费而肥沃的土地,这种“惊世骇俗”的行为,难道不是对自由生活的一种向往和追求?土地,准确来说,自己的土地,本来就是一种自由的象征……而我,却更喜欢将其看作爱情片,毕竟约瑟和莎侬总归是因为爱情,结伴而行。
这是一个看着简介都会觉得俗套的故事。
美丽而崇尚自由的农场主女儿和英俊的农夫在追寻土地之间经历波波折折最后日久生情的故事。大荧幕上曾成千上万次地放映着这样的故事,真是足够俗套。但是,俗套的故事却也有着震撼人心的力量,否则,这样的故事怎么能够让人不厌其烦地看了一遍又一遍。
美好的爱情总是令人心驰神往,尤其是像约瑟和莎侬一样的帅哥和美女之间美好的爱情。鸡飞蛋打般热闹的相遇、机缘巧合的同行、打打闹闹般冤家的相处、无可奈何的别离以及兜兜转转的最终的重逢。爱情五部曲,在追寻梦想这一背景下热闹地上演着。
印象最深的是这一幕场景—约瑟在靠拳击比赛赚了钱后置办了一身身高级西装。他爱上了买帽子,总是追问着莎侬他的帽子漂亮吗。有一次,他和莎侬有了小争吵,莎侬说,俱乐部的龙头大哥只是将约瑟当成摇钱树,根本不尊重他,只是利用他而已。约瑟恼羞成怒,横抱莎侬,并把她投入装满水的浴缸里。约瑟双手撑在浴缸两侧,看着落汤鸡一样狼狈的莎侬,吼着:“告诉我你喜欢我的帽子!莎侬,为什么你就不能说你喜欢我的帽子和衣服呢?这是我赚来的,我干得很不错!”可是莎侬仍是倔强地闭着嘴,什么也不肯说。
我分明可以看见约瑟眼中的急切和渴望。
那种急于得到所爱的人的认可的渴望。
约瑟很拼命地赚钱,打着一场场拳击赛,存着可以使他们离梦想更近的钱。那一段日子他意气风发,有美女相伴,有胜利的荣耀,有所谓社会上有头有脸的人物的称兄道弟,有着很多他以前想都不敢想的东西,但似乎总还是缺少一点什么。莎侬好像总是不喜欢他的新衣服,莎侬每次都不在意他的胜利,莎侬的眼神里总是有一点不认可,哦,莎侬,你到底是想怎么样!我做的这一切,我赚的这些钱不都是为了我们的土地吗?你为什么不来支持我,为什么不来鼓励我,难道我的成功如此不值一提?!约瑟不懂莎侬,他也不懂自己为什么这么在意莎侬的看法。他只能一次又一次的问着“为什么你不喜欢我的帽子?”问着莎侬,也在问着自己。
没办法,谁叫他不知道自己已经爱上了她。
影片最后,约瑟对着莎侬说:“我所做的一切都是为了得到你的认可。”幸好,约瑟终于知道为什么莎侬不喜欢他的帽子对他而言是那么重要。
爱情不应该就是这样的吗?我为了你的一句“很棒”而发了疯一样的努力,为了你的一句“喜欢”而说不清的在意。每个人都想得到别人的认可,尤其是爱人的认可。我希望我的努力你能看见,我希望我的成功你能认可,我希望我的一切你都能喜欢,我希望我能像你吸引着我一样吸引你。本能而原始的,我希望听到你的一句“我喜欢”。爱情,本来就是从在意开始。
就是这样细微之处的不自觉的爱情便足以动人。不是那些生生死死,凄凄惨惨的桥段,是这样的真实而细微的情绪,让我觉得,爱情随处都在。或许只要一转头,你就可以看见,身边的人,拼了命地努力着让自己变得更优秀。我在背着托福单词,因为我希望你能看到一个流畅地用英语交流的自己;我站在演讲台上慷慨陈词,因为我希望你能看到一个自信的自己;我穿上连衣裙,踩上小高跟,因为我希望你能看到一个美丽的自己…..这些都是我为了你的“喜欢”而做出的努力。
尽管约瑟在拳击为他带来的一切面前有过迷失,尽管靠着拳击赚钱是投机取巧,但是那份对莎侬认可的渴望最终把他拉回了脚踏实地实现梦想的道路上来。我很喜欢他的这一份对认可的渴望。
如果你有爱人,你会不会想对他说:
“亲爱的,请你喜欢我的帽子,好吗?”
2 ) 男人应该有大地一般的雄心
男女主漂洋过海,寻求新生活经历,各种苦难挫折,最终幸福的生活在一起,这是很多爱情电影的一贯套路,但在这部电影里确是非常的朴实无华,现实而又动人。抛开女主富家女的形象不说,片中的男主我非常喜欢,一个出身卑微的19世纪末爱尔兰佃户。为给父亲报仇而阴差阳错的和地主女儿远渡重洋来到美国,只为在美国西部获得自己的土地,实现自己的价值。男主看似渺小却又有着常人没有的勇气和主见,打得一手好拳又绝不局限于靠打拳谋生。在火车上看见通往美国西部的旅队,毅然决然地跳下火车,走向美国西部,一个可以通过比赛免费获得土地的地方。在西部,男女主最终相遇并获得了共同生活的土地。整部影片,男主并没有太多的主角光环,仿佛生活随时将他打挎,但他终究没有迷失,收获了自己的土地和爱情。
30岁的汤姆克鲁斯颜值身材无敌,不愧是当时好莱坞第一小生。
3 ) 大地雄心
“没有你,就算拥有全世界的土地,又有什么用?”这恐怕是最令人感动的爱情宣言了。十九世纪末期美国西部大开发,是人类历史上开拓进取,实现梦想最辉煌的篇章,在这种宏大背景之下,富二代沙侬为挣脱束缚、追求自由,究二代约瑟为改变困境、实现梦想,两人都选择了美国作为目的地。就像所有的事物都有两面性一样,这是一个伟大的国家,也是一个糟糕的国家。她散发出蓬勃的朝气,也释放着刺鼻的臭气,这里有勤劳、勇敢的追梦者,也有骗子、娼妓、地痞、恶霸、贪官,各色人等在社会这个大舞台上努力的扮演着自己的角色。虽然身处在社会最底层、最肮脏的角落,沙侬和约瑟却保持着最纯洁的关系。在那些艰难时刻,两个人都未忘记自己真正的梦想。爱情只是一层薄薄的窗户纸,但两个人却都不敢轻易捅破它。在经历同一辆马车、同一艘轮船、同一个房间的相处过程中,爱情已在各自心底扎根萌芽。人到了穷途末路的时候是无法奢望爱情,连给自己最爱的人最基本的生活保障都没有,放弃恐怕是最明智的选择,但谁也不能剥夺别人梦想和爱情的权利。仿佛是上天的安排,两个人又在俄克拉荷马相遇了。拥有一片属于自己的土地,是全人类共同的最朴素、最现实的梦想。这一次,他们离自己无数次憧憬的生活只有一步之遥。万马奔腾追逐土地的过程仿佛是影片中主人公追求梦想、收获爱情的一个缩影:于艰难竭蹶之中,成就爱情梦想。“没有你,就算拥有全世界的土地,又有什么用?”压抑已久的情感如同火山般喷发出来,简单朴实的一句话,却承载了全世界的重量。约瑟和沙侬共同插下象征着土地所有权归属的小旗,宣告着幸福的起点。
4 ) 俄克拉荷马草原的风吹拂着的爱情
我一直觉得,这是我看过最好的爱情电影了。
我喜欢里面,在俄克拉荷马州广袤的草原上,万马奔腾争夺土地的场面。
我喜欢那很大的土腥味的风,吹着刚洗好的白窗帘白床单呼啦啦地响,两个人隔着晾衣绳,隔着吹到脸上的白窗帘,见面,互相致意:
“那么,我们就算结束了?”
“应该算吧……”
我喜欢那女孩伏在男孩身上大哭:
“我爱你,我一直都爱你,从第一次见面就爱你,你不能死。”
镜头拉远,拉远,直到她哭泣的身影和她身影之下的他,都变成浓郁草色之间的小小黑点。
天地如此之大,他们的梦想如此之小,他们的爱如此悲怆。
忽然男孩睁开眼睛说:“我就知道……”
我最喜欢的,是那女孩的生机勃勃。
第一次见面,她用干草叉刺伤男孩大腿,然后丢下叉子声嘶力竭地大喊“非礼!!!”
她母亲用瓦盆盖住男孩大腿根部的关键部位,给他包扎伤口,等母亲一走开,她就冲上去移开瓦盆看。
她用梯子半夜爬上男孩的窗口,崆峒一声跌进去,挥着手里的报纸:“美国有土地,你去不去?”
她问男孩:“我好看吗?”
男孩顿一顿,说:“你是我见过的最好看的女孩。”
她听完就满意地砰的翻个身睡去,全不顾背后人家欲火焚身。
那是年轻时代的汤姆·克鲁斯和妮可·基德曼,那时他们相爱着。
他们俩的爱是看得到的,戏里戏外,如此生机勃勃,就像俄克拉荷马大草原的风。
那时候的妮可·基德曼,眼神不像现在这样凌厉,而是生动乖巧如同小鹿。
那时候的汤姆·克鲁斯,一脸农民本色的憨厚,不似现在携妻带女作上流社会状。
他们就像电影中这从爱尔兰奔赴美国梦的一对,年轻、有活力、有梦想。
我一直觉得,这是我看过最好的爱情电影。
http://gallimard.blogcn.com/index.shtml 5 ) Far and away
赵鑫珊先生在《我是北大留级生》里提到了诗歌的翻译问题;在德语爱情小说《茵梦湖》中,有一首小诗是这样写的:“Sterben,ach sterben;Soll ich allein!”直译过来就是:“死啊,啊死,我便是孤单一人!”这是赵先生的译文,照他自己的话说那是干巴巴的,没有一丝文采。而郭沫若先生的是这样翻译的:“死啊,啊死,我便独葬荒丘!”应该说郭沫若先生在这里再创造了“独葬荒丘”这个词,营造了一个诗的氛围,其意境自然超越了德文原文。但它同时也说明了一个问题:严格的来讲,诗歌是不能翻译的。
诗歌如此,电影亦然。严格来讲,电影的片名也是不能翻译的。新近奥斯卡折桂的《No country for old man》就被翻译成了《老无所依》;我也一直不赞同把《Forrest Gump》翻译成《阿甘正传》。尽管这种译法都有其“如乡随俗”的好处,却也逃脱不了“虚假宣传”的嫌疑。当然,让人印象最深的“自作聪明”的片名翻译恐怕就是法国经典电影《Amélie》(天使爱美丽)了,对那些不懂法语又不屑于事先了解法语片名的大部分观众来说,直到电影结束才“恍然大悟”,原来“爱美丽”是人家小姑娘的名字啊。
我一直搞不明白为什么将《Far and away》译为《大地雄心》。当然它还有另外一个中文名字《远离家园》。但坚信片名不能翻译的我,还是固执地认为无论是其中哪一种译法都无法达到像它英文片名那样的意境,尽管两者都没有背离影片的主题和精神,但我总觉得翻译背后总获却点什么。后来,被豆瓣上网友的文章一语道破:“虽然这个名字(大地雄心)包含着美国西进路上的豪情,但比起‘Far and away’多少缺少了些爱尔兰的悠远。”
是的,比起豪情,这更是一部精神悠远的影片。由年轻的Tom Cruise扮演的爱尔兰佃户农民的儿子Joseph从影片的一开始,就笃信父亲临死前的话:“一定要有自己的土地。”“属于自己的土地”也由此成了整部电影的主线,成了目不识丁的庄稼汉Joseph生生死死追求的理想。这个理想推动着整个故事情节的发展。正是因为这个理想,年轻的Joseph才骑上毛驴,不顾众人的嘲笑,独自踏上了为父报仇、夺回土地的征程。
直到他在酒吧间邂逅了他从未见过面的自己的仇人,老地主Christie。尽管Christie看上去并没有想象中那么恶毒,但复仇计划岂容轻易更改,正当Joseph想开枪打死老地主的时候,却由于意外没有成功。他一直跟踪到了地主家的马厩。却被由Nicole Kideman扮演的地主的女儿Shannon发现,出于潜意识的自卫Shannon刺伤了Joseph的大腿,并逃出去狂喊救命。Joseph向老地主开枪,却因为武器过于陈旧而误伤了自己。虽然听了Joseph行刺的理由,世袭获得土地的地主深感理解,并给他治疗,但实际上是囚禁了他。
与此同时,追求个性解放,不愿意向她的母亲一辈旧式贵妇人那样在庄园里终老一生的Shannon却筹划着如何逃离父母,梦想在免费分发土地的新开发的美国的西部Oklahoma(俄克拉何马)去开创一片属于自己的自由新世界。在Joseph与地主事务总管Stephen对峙的时候,Shannon看到了Joseph身上的勇气,于是她邀请他做她的仆人,陪他一同前往美国。可是依旧眷恋着爱尔兰的Joseph并没有答应,反而反唇相讥。可是,到了Joseph与Stephen决斗的那天,急于脱身的Joseph纵身一跃,想都没来得及多想就跳上了Shannon的马车……直到这个时候,故事才真正开始。
或许是巧合,也许是缘分,对自由土地地向往把两个年轻人联系在了一起。尽管在船上,Shannon还一直将Joseph作为仆人使唤,但Boston(波士顿)这块两人踏上的美国的第一块土地,命运将两人的关系更加紧密化了。由于Shannon仅有的财物被骗子偷走,举目无亲的两个年轻人只能相依为命了。
一直认为,一部电影(或者一本书)不可能只阐述一个单一的观点。而那些(两个或两个以上)电影想要灌输给观众的观点是可以最终融合在一起,成为这部电影的电影精神的。《Far and away》亦然如此。理想和爱情,这两种人类最悠远最纯粹的感情,在这两个年轻人的身上交织在了一起。尽管那个时代的爱情还是很含蓄的,或者照我的观点看所有真正的爱情都是这样含蓄的。哪怕是当两人在冰天雪地里被粗暴赶出流落街头,在别人的房子里假装是夫妻(重点强调假装),他们也只是假装而已,但他们彼此心里的爱情其实早就已经不言而喻了。我们无法确定他们是从什么时候爱上对方的,就像我们无法说出我们心中那些爱恋究竟是从何时开始那样。但当两个人在同住的小屋(他们假装是哥哥和妹妹)里相互因为爱慕的好奇而禁不住偷看对方的时候,爱情的种子已经萌发了。并在拳击比赛中达到了高潮。
要问战无不胜的Joseph为什么输给意大利人,那是因为他分心了;可他为什么分心呢,只是因为他太在乎Shannon了。他不允许任何人从自己手中夺走Shannon(尽管他们依旧互相以兄妹称呼),哪怕是他的顶头上司,他的衣食父母。尽管他们彼此都不愿意承认,但他们是如此地在乎对方。他们拼命工作,只是为了能早一点攒够钱一起去Oklahoma。他参加危险重重的拳击比赛,无不是为了Shannon。他买一顶又一顶的帽子,无不是为了获取Shannon的欢心。尽管他们经常指责对方,经常吵架。Shannon甚至一气之下和妓女们一起穿上性感的衣服去拳场跳舞。
在那个镜头前,他们的爱情达到了高潮,而他们的悲剧也在那一刻达到了高潮。上帝总是在这种时候捉弄人,也善于在这种时候安慰人。就那么一下子,随着Joseph在拳台上的倒下,他们一无所有了。在漫天的雪花飞舞中,他们被赶了出去,房子没了,食物没了,仅有的那点儿积蓄也没了,他们穷得只剩下单薄的身子和不能说出的爱情了。除了爱情,他们一无所有了。
他们像小偷一样爬进别人的房子里躲避风寒。在这里,两人假装是夫妻,并第一次吻了对方。可电影的跌宕起伏的戏剧性就在于此,就在电影的观众们和男女主角感受到一丝温暖的那一刻,又马上给人落井下石的致命一击。房子的主人发现的他们,并一枪击中了Shannon。Shannon生命垂危,Joseph眼下也没有别的办法了,他只有把Shannon送到Shannon的父母和Stephen那里(此时他们已经到了Boston 寻找Shannon,Stephen一直想娶Shannon)。Joseph深感内疚,在寒冷中独自一个人含着泪花没有目的地地冲向街道,心如刀割地离开自己最心爱的人。
电影眼看着就要以这样的悲剧收场了,尽管人类灵魂的深沉面更喜欢这样悲剧的爱情作为结局,但,它不应该是一部只有悲剧而没有精神的对不起观众的电影。爱情和理想这对人类最悠远的情感岂是这样容易被打碎的。所以,在隐姓埋名8个月后,此时已是铁路工人Joseph看到移民往Oklahoma的时候,他又回想起了两个人假装是夫妻的那天晚上。他最想忘记的人就是永远也挥之不去的那个人,这才是爱情的本质。因此,他猛然顿悟了,他跳下了火车,不去讨要工钱,也不用买上成批的行李和马车。只给火车上的人留下一句:“我想我坐错方向了!”
Oklahoma,他怀着一颗朝圣者心走向那个他心中的乌托邦。此时,Oklahoma分不分发免费的土地已经不要紧了。因为他知道,他一定会在那里见到他心爱的Shannon的,他也只能在那里见到心爱的Shannon。此刻于Shannon也一样,Oklahoma,此时已不再重要,Oklahoma,已成为他们之间爱情的一个约定。影片在万马奔腾的争夺土地的时候达到了空前(也是绝后)的高潮。他们的理想升华了,此时他们共同的理想只有一个,那就是爱情。理想与爱情在这个时候完完全全交织成一片,毫无保留地融合在了一起。此时土地已不再重要,重要的是彼此相爱,恰如Joseph在结尾处的台词:“没有你在身边,世界上的所有土地对我来说都没有意义”。是的,这是他们的爱情,共同的梦想,恰如Shannon所说:“这是我们共同的梦想,我不想这梦中没有你。”
6 ) 大地雄心
C6播放的英文原声。
从爱尔兰到波士顿,为了土地的梦想,他们来到美国。那是1882年。我看到爱尔兰大地主家庭有钢琴、收藏、债券、银餐具、马车、火枪、复杂的睡衣、有颜色的厚长统袜。
原来美国对那个时代的欧洲人有那么大的吸引力,是因为逃亡,是因为冒险,是因为机会,是因为土地。
看到两人初到波士顿港口,那一派混乱与生机勃勃,似曾相识,可能是在港片里,二三十年代的上海码头,也是那番爱恨情仇的味道。
Tom Cruise不仅仅是1992年在这部《FAR AND AWAY》里面是1米七高,在别的电影里也还是那么高,我还怀疑,他实际只有1米69,但是他身材很彪悍,也非常“上相”,所以说了,男人不关乎不高,但关乎在这身高中散发的是个什么调子。不然你看他脱掉上衣,在夜晚的拳击场奋力击打的时候,哪个女人不会“看得眼珠子都掉出来了”?
Nicole Kidman还是那个眼神和气质,多年看下来没见她有改变,方便面头发显得糟糕,不过“腿很长”。Tom Cruise在波士顿教她搓衣服那段儿太有情趣了(仔细看,原来洋人也曾经用过搓衣板!这出乎我得意料,还以为是中国特有),他让她一边站着,他亲自示范洗衣服:“先蘸水,再拿起肥皂擦两下,然后搓搓,蘸蘸,搓搓,蘸蘸。”这英文重复起来颇为搞笑,像歌舞剧似的。等他飞快得搓洗完毕,接着使劲儿一抖,抬胳膊把衣服一晾,突然很酷很酷得双手伸向屁股后兜“拔出”两个大衣架把衣服夹上,这架式活像拔出两杆左轮手枪!
可惜我没把电影看完就不得不睡觉了,不然等他俩儿骑马纵横驰骋在自己的土地上的时候,我一定也会热血沸腾,会感恩上帝给了美国西部这么个地方,唉,又想到1882年的我大清王朝,那才光绪八年,有得熬啊...
【中国电影资料馆展映】朗·霍华德执导,阿汤哥和妮可基德曼如胶似漆恋爱的时候演的片子。(只看过他俩要离婚的时候拍的《大开眼戒》……银幕内外真是同步)典型的屌丝配富家女共同实现美国梦的爱情片。剧情套路化,打拳的场面特别假。对手几乎是站着让阿汤哥打。但宏大壮观的场面和摄影非常棒,震撼
史诗般的爱情记录,就是Tom Cruise和Nicole Kidman的身高不是那么和谐,当时他们还是夫妻么
有地主与佃农,有阶级对立,有富家小姐与穷小子,有漂洋过海,有相依为命,有少男少女的小心思,有拳王争霸,有小鲜肉汤姆裤拉丝,有穷困潦倒,有枪战与手搏,以及关于土地的故事,这样一个好故事,要是再拍得不好看,那真是见鬼了!
也许片名翻译成“携手闯天涯”之类的更能体现出这是一部爱情片,或者翻译成“梦在远方”之类的更能体现出这是一部文艺片,只是片尾的剧情大逆转终于把这部作品定性为励志片……片尾出现了恩雅的音乐,对我是个安慰
阿汤和妮可这对曾经的夫妻档在这部里的合作也就比矫揉造作无病呻吟格调腐朽的《大开眼戒》强了至少十倍吧,美丽的金发姑娘妮可和毛头小子阿汤,俩都是野草一样倔强而又奔放的生命,最适合生活在拓荒时期广袤、蕴含着无限机会的美国大西部,而非新旧转折阶级冲突剧烈的老爱尔兰。喜欢这种勇敢泼辣叛逆强韧的女性主角塑造,女主的父母也挺可爱的。
不同于四五十年代《布鲁克林》的暗潮汹涌,朗·霍华德这部19世纪初的《大地雄心 Far and Away (1992)》算是一拳一拳地打在了爱尔兰人的身上。汤姆·克鲁斯和妮可·基德曼继《霹雳男儿》之后再谱恋曲,人们对土地和家园的执着从来就没有改变过,片中万马奔腾的场面让人难忘,可惜当年票房并不是很理想。
阿汤哥90年代资源太好了,演了太多经典好片,当然那个时候人也是好的不行,不愧于当时的第一当红小生。看这部再想想后来发生的事情,真的是眼泪都要掉下来。
粗暴直接生猛,性欲与暴力,本身倒是统一得很。开头一段很有短篇小说里爱尔兰乡野的神秘跳脱谐趣感,可惜这个美国梦太钱权,土地没有得到更多的重视和抒发。波士顿大宅的蓝光之吻太美,是足以留名的一段。
以前看过一点,今天补完,故事比较俗套,农民小伙奋斗史,最后抱得美人归。当年的克鲁斯和基德曼都是如此的年轻,可惜最后还是劳燕分飞了……赛马抢地的那段很壮观
应该是引进公映过上海电影译制厂译制 翻译:倪蔚佳译制导演:狄菲菲配音演员:吴磊、冯骏骅、王肖兵、程玉珠(2022-2-9国配版大屏再看一遍)
曾经的恩爱情侣阿汤与尼克如今早已劳燕分飞,但当年青春热血的他们,为了自由平等的美国梦,为了俄克拉荷马州广袤的草原上的万马奔腾,付出了多少鲜血汗水努力。大地雄心,大地恩情,荡气回肠。
they needed a country that was big enough for both of their dreams````
美国梦,简直就是杰克和肉丝到达美国后的续集。多甜蜜的两个人,那时他们都还年轻,都是粉红色的。两人互窥好逗。
挺喜欢这部电影的,想想那时候骑骑马就能有一块那么大的一块地,哪像现在为了几十平米拼死拼活。汤姆克鲁斯的夫妻档电影现在看还是感到惋惜啊!
资料馆2015.1.23.7pm 给共和党看的主流电影(性别意识、阶级立场上都非常保守陈旧),核心家庭与移民建国神话。开头的风光、圈地竞赛的展示,和总体摄影都还不错。但剧本实在是问题太多,如果把波士顿戏砍一半、音乐节制些使用,会好一些。每一场景的拍法太好猜(最后摇上去又下来真是要笑出来)。
史诗片,开头好看,中间略闷,结尾开阔。19世纪末爱尔兰佃户和逃家大小姐共闯美国的曲折冒险经历。有文学作品式的细腻感,朗•霍华德沉得住气。爱尔兰佃户命大,拳击打那么猛,还活蹦乱跳的。白担心他会死于脾脏破裂内出血了。结尾时这位佃户帅得有点过分,谁干的好事?把他脸擦得干干净净,卷毛也往后梳顺了。这还怎么看剧情!
Shannon: "Joseph, Am I beautiful at all?"Joseph: "I've never seen anything like you in all my living life."
有人说是他俩夫妻档最好的片子,可是什么叫好呢,他们现在已经各有各家~真的令人唏嘘~电影的魔力大概可见一斑了~
因为一直都不算太喜欢妮可和汤姆克鲁斯,所以没怎么在意过这部他俩的早期作品,居然相当不错。那个时候的妮可还略略有点婴儿肥,喜欢汤姆克鲁斯扮演的约瑟,年轻热情冲动,意气奋发,勇敢鲁莽,怀着梦想和勇气。一路跌倒爬起,再跌倒再爬起。
阿汤的农民本色!原来爱尔兰方言里答话用的是“嗳”....妮可一如既往的美。