马达加斯加3

喜剧片美国2012

主演:本·斯蒂勒,克里斯·洛克,大卫·休默,贾达·萍克·史密斯,萨莎·拜伦·科恩,弗兰西斯·麦克多蒙德,杰西卡·查斯坦

导演:康拉德·弗农,埃里克·达尼尔,汤姆·麦格拉思

播放地址

 剧照

马达加斯加3 剧照 NO.1马达加斯加3 剧照 NO.2马达加斯加3 剧照 NO.3马达加斯加3 剧照 NO.4马达加斯加3 剧照 NO.5马达加斯加3 剧照 NO.6马达加斯加3 剧照 NO.13马达加斯加3 剧照 NO.14马达加斯加3 剧照 NO.15马达加斯加3 剧照 NO.16马达加斯加3 剧照 NO.17马达加斯加3 剧照 NO.18马达加斯加3 剧照 NO.19马达加斯加3 剧照 NO.20
更新时间:2024-05-13 04:11

详细剧情

  在非洲游历了一圈之后,纽约中央公园的四位明星们继续着回到纽约,回到中央公园的旅程。不过,只要旅途中有猩猩和那群企鹅的“帮忙”,旅程就没有想象中的那么顺利。在蒙特卡洛的一家赌场里,由于大家的耍宝,大闹赌场,进而招致了心狠手辣的动物管理局上尉杜波依斯(弗兰西斯·麦克多蒙德 Frances McDormand 配音)的围追堵截。为了逃过追捕,大家逃进了一个在欧洲进行巡回演出的马戏团。在马戏团里,大家延续着“马达加斯加”式的幽默,笑料百出。虽然,欧洲这一路上的旅行并不顺利,不断受到杜波依斯上尉的追捕威胁,不过大家一直怀揣着回到纽约,回到纽约中央公园的梦想。在马戏团,还帮助了东北虎维塔利(布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston 配音)、美洲虎吉亚(杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain 配音)以及海狮斯蒂芬诺(马丁·肖特 Martin Short  配音)重拾对马戏表演的信心。

 长篇影评

 1 ) 《马达加斯加3》:城市让生活不美好

导演还是前两部的埃里克•达尼尔,编剧则加上了操刀过《了不起的狐狸爸爸》的诺亚•鲍姆巴赫,后者向来以对美式中产阶级生活淋漓辛辣的讽刺见长,由他来跟“马达加斯加”系列品牌的创立者达尼尔联袂,当然有理由让我们对这部梦工厂的动画大片多了几分期待。

现在看来,“达尼尔+鲍姆巴赫”的组合没让观众们失望,整部影片不仅画面养眼,而且角色性格丰富,剧情跌宕起伏——对于一部暑期档的“合家欢”爆米花动画片,这还不够么?咱们就别老惦记着从里头挖掘什么深邃的思想了吧。

四只从纽约中央公园动物园里逃出来的动物,渴望无拘无束的自由生活,一路远涉重洋到了非洲的马达加斯加,在途中亦展开了若干奇妙的冒险经历——这个故事内核的意旨其实很明显,那四只笑料百出的动物,正是在钢筋水泥森林里生活的“纽约客”们的喻体,对于在北美大都市里生活的中产白领们来说,城市就像是他们自己的牢笼,用德斯蒙德•莫里斯的话来说,就是个“人类动物园”,所以,在城市里生活得久了,难免想逃出去。

不过,逃得久了,似乎又想再返回来。虽然从追求“自由”和“自然”的“本真”人性来说,逃出牢笼才是生命应有的归宿,但是,对于一个生于斯长于斯多半也会卒于斯的城市人来说,真的能在远离城市的乡野之间找到生命的真谛并且怡然自得?从爱默生、梭罗再到E•B•怀特,我们能在美国当代文化史中找到一条脉络清晰的崇尚回归“自然”的生态价值观线索,但对他们在当下的绝大多数读者——其中许多人也是《马达加斯加3》的目标观众——而言,这些“采菊东篱下”的描述,只不过是为了延宕城市生活的魅力所炮制出来的心灵鸡汤,在城市里厮混得久了,就跑到远方去旅旅游、露露营,再不济的,就看看《马达加斯加3》,疲倦的心情放松了,也好在回到那钢筋水泥的牢笼里去继续自得其乐——当然,跟那些作家们的抒情文字不同,《马达加斯加3》是一部满含着戏谑和恶搞的喜剧大作(片中有大量戏仿《罗马假日》《盗梦空间》《碟中谍》《尽情游戏》等片的段落)。

所以,《马达加斯加3》在编剧上面临着一个价值观的陷阱,对这四只好不容易逃出纽约的动物来说,似是而非的“乡愁”就像是渴望被监禁的斯德哥尔摩综合症。为了从非洲回到美国,四位主人公历尽千辛万苦参加了一个在欧洲巡游的马戏团(有点像《九品芝麻官》的桥段),九死一生的逃过了法国动物侦缉队的追捕(终极对决的场面很炫),最终,当他们来到中央公园动物园的铁门前,还是决定留在了“外面”——马戏团不算是“野外”,但比起完全人造的中央公园,还是要“自然”许多。

作为一部3D动画,《马达加斯加3》的立体效果很不错,画面构图也都充分体现了3D的优势,营造出了美轮美奂的奇观场景。此外,影片的中文字幕配译也非常大胆,什么“赵本山”、“小沈阳”、“地沟油”、“爱情买卖”这些流行语一股脑和盘托出,闹是挺闹腾,但对于影片原意的传达和中产格调的体现,都有不小的伤害。

(刊载于《南方人物周刊》2012年6月18日第20期)

 2 ) 马达加斯加3音乐全整理(附试听链接,略有剧透)

我很喜欢这个动画片,自己上网找了一下动画里的音乐,有一些出现的很短也不是那么喜欢的,不过既然整理一次就写全了吧。
分为两部分,第一部分是一个OST里的,但是明显不全

第一部分
01 New York City Surprise - Hans Zimmer
02 Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now)
03 Wannabe - Danny Jacobs
04 Game On - Hans Zimmer
05 Hot In Herre - Danny Jacobs
06 We No Speak Americano - Yolanda Be Cool
07 Light The Hoop On Fire! - Hans Zimmer
08 Fur Power! - Hans Zimmer
09 Non Je Ne Regrette Rien - Frances McDormand
10 Love Always Comes As A Surprise - Peter Asher
11 Rescue Stefano - Hans Zimmer
12 Firework - Katy Perry
13 Afro Circus/I Like To Move It - Chris Rock


你可以在下面这个链接里找到它们
http://www.1ting.com/album/66/album_58521.html

 

 

然后是第二部分
开场的时候狮子他们潜水到了蒙特卡洛(赌场那边),那个狐猴放烟花唱歌,是《Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now) 》
这一首在上面的列表里出现了,网上没找到,所以我传了一首到土豆
http://www.tudou.com/programs/view/qswUkGLt0Vc/

 

 

后来他唱了辣妹组合的《Wannabe》(这首没听过)歌词见百度http://baike.baidu.com/view/2579062.htm
歌:http://v.youku.com/v_show/id_XMTYwNDg1NDI4.html

 

 

飞机坠毁,那个狐猴唱的是Nelly的 《Hot In Herre》(没听过,herre似乎是‘白雪’的意思?)
http://v.youku.com/v_show/id_XMjA3ODE2NDMy.html

 

 

 

大狗熊出场(就是在火车上先塑造了很恐怖的气氛然后熊妹骑车出来的那里)是enya的《watermark》(出现时间很短)
http://v.youku.com/v_show/id_XMTE5ODg0NTc2.html

 

 

 

动物们一行人(兽)等先去罗马参加了一次演出,看到了古罗马斗兽场,那里狐猴和熊妹去度蜜月了,那个歌是《Time to Say Goodbye》(这个歌就够老够经典了吧),歌词部分我不贴了,直接上百度的链接http://baike.baidu.com/view/715416.htm
音乐:http://v.youku.com/v_show/id_XNzUxMDQ=.html

 

 

 

那个豹妹纸和大狮纸在山后面排练空中飞人的时候(狮子不会,在那里瞎跳,就是跳起来用牙齿咬住木板,然后豹MM还跟着学的那里)
歌是《Love Always Comes As A Surprise》(爱总会意外地来临)当时觉得爱情真美好呀!希望自己的爱情也是
我非常喜欢这首歌,歌词部分也贴了,有在动画里没听完这首歌的再一起看看吧
点开下面的链接听歌:
http://www.1ting.com/player/b5/player_556471.html
Love always comes as a surprise(爱总会意外地来临)
You don't need to close your eyes(你无需闭上双眼)
Cause soon you'll recognize its colors(因为你不久就能注意到它的色彩缤纷)
Life well it always has a twist(更好的生活中总会有个曲折)
Something new that can't be missed(有些新事物是不能错过的)
And you know I try to resist this feeling(而且你知道我正试着扭转这种感觉)
I used to feel so far from home(我曾经感觉离家多么遥远)
I thought all hope had flown(我曾认为所有期望都已飞逝)
Just a dreamer on my own and I know(我只是一个独立的梦想家而且我也知道)
Life's complicated but we have to try(人生是复杂的但我们仍要去尝试)
To find our own future with you at my side(和在我身边的你一起去寻找到我们自己的未来吧)
We can all walk together to build something new(我们可以在共同前进中创立一些新的成就)
I know you can see it(我知道你能看到它)
Let's make it come true(一起去实现它吧)
Time well it passes by so fast(时间流逝的如此之快)
We must make each moment last(我们必须让每一分钟都持续下去)
And treasure each and every feeling(并珍惜每一种各自的感觉)
Friends are what make it all worthwhile(让一切(付出)都值得的就是朋友)
just try and show a little style(只要去尝试并展现出一点风格)
and life can put a smile on your face(生活就会在你脸上挂上一丝微笑)
don't ever give up on your dream(不要放弃你的梦想)
as hard as things may seem(坚定的像那些事情一样(难以改变))
we can win through in the end(我们能够胜利地通过结局)
believe me(相信我)
fears and illusion (恐惧和假象)
the die may be cast(以及死亡都有可能被丢弃)
but things can still change(但是事情还会继续发生变化)
the future it lasts(在持续着的未来里)
can be held in our hands and out of the blue(我们可以握紧双手脱离忧郁)
with friends on our side(和我们身边的朋友一起)
happy endings come true(实现美满的结局)

 

 


那个很厉害的女反派杜瓦队长在医院看到自己的手下伤的伤,残的残,然后唱歌唤醒了它们。你们应该还记得吧,在病房里它们一个一个的像被法术唤醒的木乃伊一样,慢慢的自己活动起来弄破了石膏。那首歌在盗梦空间里出现过。叫《Non, je ne regrette rien》(原文是法语,中文翻译过来是《不,我一点都不后悔》
http://www.songtaste.com/song/2075623/
Non, je ne regrette rien 不,我一点都不后悔
Edith Piaf

Non! Rien de rien ... 不,没什麼
Non ! Je ne regrette rien 不,我一点都不后悔
Ni le bien qu'on m'a fait 无论人们对我好
Ni le mal tout ça m'est bien égal ! 或对我坏,对我来说全都一样

Non ! Rien de rien ... 不,没什麼
Non ! Je ne regrette rien... 不,我一点都不后悔
C'est payé, balayé, oublié 已付出代价了、一扫而空了、遗忘了
Je me fous du passé! 我不在乎它的逝去

Avec mes souvenirs 对於过去的回忆
J'ai allumé le feu 我付之一炬
Mes chagrins, mes plaisirs 我的忧愁,我的欢乐
Je n'ai plus besoin d'eux ! 我再也不需要它们

Balayés les amours 扫却那些爱恋
Et tous leurs trémolos 以及那些颤抖的余音
Balayés pour toujours 永远地清除
Je repars à zéro ... 我要重零开始

Non ! Rien de rien ... 不,没什麼
Non ! Je ne regrette nen ... 不,我一点都不后悔
Ni le bien, qu'on m'a fait 无论人们对我好
Ni le mal, tout ça m'est bien égal ! 或对我坏,对我来说都一样

Non ! Rien de rien ...不,没什麼
Non ! Je ne regrette rien ...不,我一点都不后悔
Car ma vie, car mes joies 因为我的生命、我的欢乐
Aujourd'hui, ça commence avec toi ! 从今天起,要与你一起重新开始!

 

 

 


那个很2很欢乐很蹦跶的斑马唱的那个歌叫《Afro Circus-I Like To Move It》(这个之前的动画里就出现过的)
完整音乐版的网上没找到,我自己上传了

http://www.tudou.com/programs/view/K7zwdkxoNMc/

这里有个MV,似乎是来自官方的宣传片吧?大家可以看一下,就是那个很闹腾的斑马的歌
http://v.youku.com/v_show/id_XNDExODcwNjY4.html

这个是在2里出现的,MV,很欢乐

http://www.yinyuetai.com/video/24406


最后压轴出场的就是我最喜欢的这个歌了,就像看《快乐的大脚2》会记住《under pressure》一样,这种谢幕演出都是宏大而且让人感动的,快乐的大脚2最后那个场面超震撼,现在挺后悔没看3D的~

马达加斯加3里这个歌是《Firework》,就是它们第一次认真排练改变了自己演出风格,老虎用了花王洗发水找回自信穿过火圈之后,音乐开始,
这个是动画MV版本的:http://v.youku.com/v_show/id_XNDExMDI1NDk2.html
但是我强烈建议你看这个原MV的,有超清格式,我觉得不输电影里的那个:http://v.youku.com/v_show/id_XMzExMDA5OTMy.html
关于这首歌:http://baike.baidu.com/view/137218.htm

歌词部分:
    Do you ever feel like a plastic bag,
  你可曾感到自己如同空中的塑料袋?
  drifting through the wind
  随风浪迹天涯
  wanting to start again?
  想要重新开始?
  Do you ever feel, feel so paper thin
  你又可曾感到自己单薄得如纸般脆弱
  like a house of cards,
  如同纸牌搭成的房子
  one blow from caving in?
  只要轻轻一吹全世界都会崩塌
  Do you ever feel already buried deep?
  你可曾感到自己被深埋地下
  6 feet under screams but no one seems to hear a thing
  在地狱中撕声呐喊 却没有人能听到你的声音
  Do you know that there's still a chance for you
  但不管如何我想告诉你不要放弃
  'Cause there's a spark in you
  因为我能感到你的胸口之中已经擦出火花
  You just gotta ignite, the light, and let it shine
  它就会发出全世界最耀眼的光芒
  Just own the night like the 4th of July
  把自己的夜晚当做七月四日
  'Cause baby you're a firework
  我的朋友 别忘了你是一支烟火
  Come on, show 'em what you're worth
  来吧,让他们瞧瞧你的价值
  Make 'em go "Oh, oh, oh"
  来吧 现在就点燃自己 《噢,噢,噢》
  As you shoot across the sky-y-y
  站在地上仰望的人们会对你刮目相看 为你欢呼空-空-空
  Baby, you're a firework
  朋友 你就是那创造美丽的烟火
  Come on, let your colors burst
  来吧 给他们看看你酝藏已久的色彩
  Make 'em go "Oh, oh, oh"
  来吧 现在就点燃自己 《噢,噢,噢》
  You're gonna leave 'em falling down-own-own
  这时你再俯瞰一切
  你会发现曾经的恐惧其实都是那么渺小
  You don't have to feel like a waste of space
  我的朋友 请你不要妄自菲薄
  You're original, cannot be replaced
  你是如此的独一无二
  没有人可以取代你的价值
  If you only knew what the future holds
  如果你知道什么掌控着未来
  After a hurricane comes a rainbow
  阳光总在风雨后
  但愿你能忘记昨日的乌云 抬头望向明日的彩虹
  Maybe your reason why all the doors are closed
  也许事情并不是你所想象的那样绝望
  So you could open one that leads you to the perfect road
  只要你敢 就会有扇大门为你打开
  Like a lightning bolt, your heart will blow
  就像一触即炸的闪电球
  你胸口中蕴藏的力量随时都有可能爆发
  And when it's time, you'll know
  你要做的 只是抓紧时间
  You just gotta ignite, the light, and let it shine
  你只需要点燃那盏灯和让它发亮
  Just own the night like the 4th of July
  把自己的夜晚当做七月四日
  'Cause baby you're a firework
  我的朋友 别忘了你是一支烟火
  Come on, show 'em what you're worth
  来吧,让他们看看你的价值
  Make 'em go "Oh, oh, oh"
  来吧 现在就点燃自己 《噢,噢,噢》
  As you shoot across the sky-y-y
  站在地上仰望的人们会对你刮目相看 为你欢呼空-空-空
  Baby, you're a firework
  朋友 你就是那创造美丽的烟火
  Come on, let your colors burst
  来吧 给他们看看你酝藏已久的色彩
  Make 'em go "Oh, oh, oh"
  来吧 现在就点燃自己 《噢,噢,噢》
  You're gonna leave 'em falling down-own-own
  来吧,让他们看看你的价值
  Boom, boom, boom
  叭,叭,叭
  Even brighter than the moon, moon, moon
  让我们的绚丽把月亮朦胧
  It's always been inside of you, you, you
  以往你内心所梦想的
  And now it's time to let it through-ough-ough
  现在是该放开的时候
  'Cause baby you're a firework
  我的朋友 别忘了你是一支烟火
  Come on, show 'em what you're worth
  来吧,让他们看到你的价值
  Make 'em go "Oh, oh, oh"
  来吧 现在就点燃自己 《噢,噢,噢》
  As you shoot across the sky-y-y
  站在地上仰望的人们会对你刮目相看 为你欢呼空-空-空
  Baby, you're a firework
  朋友 你就是那创造美丽的烟火
  Come on, let your colors burst
  来吧 给他们看看你酝藏已久的色彩
  Make 'em go "Oh, oh, oh"
  来吧 现在就点燃自己 《噢,噢,噢》
  You're gonna leave 'em falling down-own-own
  这时你再俯瞰一切
  你会发现曾经的恐惧其实都是那么渺小
  Boom, boom, boom
  叭,叭,叭
  Even brighter than the moon, moon, moon
  让我们的绚丽把月亮朦胧
  Boom, boom, boom
  叭,叭,叭
  Even brighter than the moon, moon, moon
  让月亮也成为我们的观众

 

 

后记:参照了许多网络(主要是豆瓣)上的前辈的点评,自己上网以及凭记忆梳理了顺序来整理的,(电影我看了两遍)如果有什么写错或者需要补充的地方请回复我。花了自己一些时间,不过觉得很开心,比无所事事的看电影刷微博打游戏好吧,总会有很多喜欢这个动画和这些音乐的人看到吧,我觉得很有意义,希望你们喜欢~

 3 ) 有些人的心理啊我真是非常不理解。

      就是这种电影,才是让人去电影院看的啊!和小孩子神马的一起看真是非常欢乐,他们大呼小叫的时候也很想大呼小叫啊,可是老了不能装嫩。

    一部就是为了让你欢乐让你感动的电影为什么非得去考虑他故事啊人物设置啊各种的的合理性呢?为了标榜自己吗?泰坦尼克号的故事你拆开来看是个啥好故事?断背山的故事拆开来是个啥好故事?肖申克的救赎的故事拆开来又是个啥好故事?还有那么多我就不说了……非得拿出自己这种高姿态来评价别人……NM……我实在是忍不住……

    翻译怎么了?人翻译只是为求更大众更贴近人们生活,他们做错啥了?就像每年春晚人说一个你自己觉得早过时了的词儿你就不忿了,鄙视了,你不忿个啥?鄙视个啥?我们的父母有时为了显示自己还是跟得上潮流的时候,跟你讲话冒出几句你都用烂了的说法,你也不忿你也鄙视?

    要是一开始就抱着要去评判他的想法你干嘛进电影院浪费你那宝贵的票钱。次奥嫌弃天朝的配音你又何必……算了,这些话不说也罢……

    只是为什么这些人都没有提到人家的3D效果呢?还有人家超炫的马戏团表演呢(这个我知道,因为在你们眼里这个是与故事脱节的。故事,又NM是故事)?还有人家基本不用摄影却做出精美画面的牛逼呢……

    有些人的心理啊我表示不理解,非常地不理解。

 4 ) 天朝又瞎了一部好电影

本人从来不剧透...只有观前指导

值得一看的影片,相对前两集是一个飞跃...
首先我喜欢马达加斯加,前两集和番外的企鹅r1和r2我都有看,所以人物都会很了解...建议没看过的补习一下再去,这样你才能真正体味什么才是快乐.

3D 对于动画来讲,一如既往,效果好普通真实镜头的电影数倍不止。绝对对得起3D 这个数字和这个字母。蛋疼的是我在BD,万达IMAX 没盖好还...先天下看得DMAX,感觉效果平平。

马达加斯加3的故事情节连续完整,节奏较快,笑点居多,丝毫没你去上卫生间或者吃爆米花的机会,所以建议提前做好充足准备,手机关机,状态调整为弱智儿童模式,来进行快乐享受。

切记看动画无幽默感...如果你没幽默,理解不了为什么猕猴和熊能在一起,那只能说你的世界伤不起...

马3的音乐是一大亮点....配乐和音效都是一级棒。

结尾无彩蛋,但是音乐很有品味,如果对音乐无兴趣的,可以直接走之。

最后要说的是字幕和国语配音,建议看原版。这个配音版要比里约大冒险次很多,根本就是又回到解放前。即便原版字幕也弱智死,所以学好英语还是尤为有用的。建议等几个月后去下人人影视的字幕,美剧它最炫,这种动画更是不在话下了。

我给满分,因为这部电影值的.唯一瞎了的,就是它的字幕,唯一蛋疼的就是不伦不类的配音。



==========================放在后面的话===============================


看了很多对于马3的短评和评价,过半的人都还是感觉翻译欠佳的。(时光+豆瓣)
关于字幕的问题,各种天朝幽默词汇的加入大概是在《里约大冒险》开始的吧(恕我不是每部都会去电影院,暂且就认为是从这时候吧。)...但是不得不说的是,《里约》里面的字幕翻译恰到好处,没有刻意的那种感觉,但是马3里很多翻译着实是让我这个英盲感觉不适应,也许是我个人水平比较低。
但是,要说的是,天朝的人民本来就不喜欢英语,所以大家都会普遍感觉自己是幻看了,还是幻听了...
我还看到很多评论是说要尊重别人的劳动成果...我想说,你幼稚园么?看来天朝对你迫害得可以申请政治避难了...第一,好与不好,和劳动成果没有任何关系;第二,你给一个回民做了一锅X肉,然后人家骂你个狗血喷头,一锅肉掀翻在地上,你就说那个回民不尊重你的劳动成果么?

字幕好不好,大家说了算。我倒是没有发现《里约大冒险》的评论里那么多抨击字幕的...

再说说什么算是比较好的字幕...暂且我也是一个喜爱美剧,爱看岛国动漫的,感觉字幕翻译:第一,必须是要大意正确。第二,字幕一定要忠于电影,就是符合剧情。第三,也就是最难的,要营造出不同语言下的相同意境。

那么再说说马3:
配音么,就不要奢望了,除非你是学龄前儿童,原音的阵容绝对是不容错过的。所以我对于国语配音没有任何欲望。
翻译么,感觉有些失望,因为毕竟我还是对中国翻译人士抱有很大期望的。但是就我自己感觉来说,我认为翻译有所缺失,没有完全表达出原电影的精华。

如果以后所有进口电影都能分别对翻译和电影打分的话。
那么,我给这部电影打9.5分,原因:作为一部定义为儿童的动话,它的剧情完整,故事叙述清晰,整体节奏松弛有度,画面色彩和视觉冲击到位,原音是不可多得的亮点。
然后再给字幕打一下分:6.0分,原因:大意表达大致完整。但是过多强制性的加入了中文的流行语言,所以看起来有些不伦不类。而且“赵本山”这类词是绝对不应该加入的(这和赵本山这个人无关)。我认为要么是相关的翻译人员太急功近利,要么就是太不认真,或者是我们都不希望的,它只是个来卖萌的。

==========================欢迎看过的来补充=============================

1.企鹅排排坐观看马戏团表演时有这样一句评价:“光是看这个表演就值回票价了。”字幕却翻译为“光这招就不赔本儿了。”“赔本”一说得是不是有些莫名其妙。
2.动物们高呼的“Circus Power”原意为“马戏团万岁”或者“马戏团有力量”,字幕却打上“兽权主义”一行字。
3.动物们驾驶的飞机坠落在地,字幕中却出现“为什么不能像房价软着陆”这样不搭界的翻译。
4.企鹅炫耀他们打造的私人飞机那一幕,面对“比赵本山还牛13”(其实,如果你关注娱乐圈,这个还算可以...但是...我怎么就感觉那么别扭呢)

 5 ) 《马达加斯加3》:原来生活可以更嗲的

文/是俊

    这是《马达加斯加》系列里最鸡血的一部,从头到尾都有兴奋点。事实上这一类的影片,比如冰河世纪、比如各种总动员,模式大都类似,都是一个奇特组合的团队去完成某个不靠谱任务的故事,旅途中埋藏各种爆点。好的动画片需要有抓人的角色,旧而不俗的情节,最重要是编剧灵光闪现的细节。这些马3统统都有。其实这个电影给我的感觉更像蓝天工作室的《 里约大冒险》,但低龄一些,安全又欢乐。

    “impossible”是这类动画的核心命题,也是最大优势。动画演员是不死的,他们被车碾、被炸弹轰,被坠机,被暴力殴打,却依靠那异次元的纳米材质身体满血复活,整套动作一气呵成,省下的NG成本可以再拍十部大片。动画的场景是无所不能的,它可以在有限的资金里做一个无限的盘子。从罗马到伦敦,从伦敦到纽约,途中有激情火爆的飙车作战,有金碧辉煌的马戏汇演。那场演出的舞美简直亮瞎了我的眼。能够在这个世界体验现实世界不允许尝试的设想,是一件多么幸运的事。不死的主角在华丽的背景里花样叠出做着“impossible”的事——这简直是一部嗲翻了的《 碟中谍》好嘛!

    《马达加斯加》的角色很有异域风情。美国的狮子,非洲的斑马,意大利的海狮,俄罗斯的老虎,还有人气最高的“苏联”企鹅。口音有时候杂得像英语中的鸟语,好难想象国配版会怎样诠释这些方言。狮子的角色像美国队长,古典主义美男子,以形象和思想占据领导地位,观念很老套,机能也没特长。企鹅特工队则像钢铁侠,头脑发达的拜金资本家,掌握大量高科技机械,协作战斗力超强,但裸着的时候显得好弱。这里面狮子和豹搞暧昧,老鼠和熊有爱情,河马重新认识了青梅竹马的长颈鹿,海狮和斑马怎么看都像在搅基。我相信纯洁的小朋友会把这些都扭曲成可爱动物们的真挚友谊的,才不是什么老师教的乱伦呢!╭(╯^╰)╮!

    《马达加斯加3》让人看得很开心,某些时刻似乎回归到一种不管不顾、闭着眼睛去冲动的童真状态。这轻松也伴随着一些感伤。很喜欢他们为伦敦设计的那一场马戏表演,当整个舞台立体起来的时候我忍不住要内牛满面。马3有两个伤感的立意,埋的不浅。一是人的动物化和动物人性化的对立,影片的结局把这一点刻画得很露骨。另一点也是最让我伤心的一点,其实动物们最初的理想只是单纯的想回家而已啊!有数不清的方式可以达到这个目的,他们却盲目选择了这陌生又搞怪的一场冒险,并且最后因爱上这种生活而抛弃了那个最初的梦。
    我于是可耻地扯上了自己的梦想,其实生活可以更嗲的。

    最后,3D挺棒的。这样闹哄哄的浮夸电影适合去影院观看。

 6 ) 关于字幕,多说两句——容易速朽的东西就不要跟风

马达加斯加3观影归来,的确是部不错的欢乐片。不过这字幕就让人有些让人无法接受了。黑衣人3已经颇受争议,这部片子则变本加厉。本身就极快的剧情节奏和噼里啪啦的台词再加上炫目的特效让观众的眼球忙不过来,顾此失彼。影院中也多次出现了笑点已过,观众却在念念有词回顾之前台词而会意一笑的场景……
随着网络上自发组织起来的字幕组越来越多,独立译制的作品逐渐形成独特的风格乃至发展成某种风气,各个负责译制工作的制片厂开始跟风。按照目前的这个情况持续下去,未来类似的字幕估计会越来越多,但我个人却认为不是什么好现象。
目前恶搞的、过度渲染的、无厘头的、极度网络化语言的字幕之所以受欢迎,主要是因为多年以来观众已经习惯了一板一眼的信达雅模式,突然被抛到一个创意天马行空的世界里,眼花缭乱了。从上影、长影的那个时代开始,中国人开始接受译制片,多年以来,观众对于这种高水平的翻译已经习以为常,这时候突然来了点新奇的,过去没有的翻译模式,自然大受欢迎。
一部本身带点诙谐色彩的影片,除了一板一眼的翻译以外,冷不丁的蹦出来点“地沟油”“打酱油”,把纯爷们儿称作“春哥”,FACEBOOK替换成“校内网”,的确让人眼前一亮。美式幽默、英式幽默我们碍于语言上的障碍,并不一定能完全把握。相形之下我们中式的幽默就显得接地气和亲切的多了,比如颇受争议的黑衣人3中突然爆出来的“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”就让影院观众骤然哄笑成一片。
但是,但是。这样的幽默是必须有限度的。尤其是搞引进-译制-发行工作的专业人士,一定要弄明白这其中的奥妙。这样惊喜的效果,是一定要建立在整部电影按套路,按经验,按英汉翻译理论一点点制作出来的“信达雅”字幕的基础上的。如果全篇都是哗众取宠的所谓笑点,那观众还笑的出来吗?
网络化的语言有其特定的载体,既然是网络的语言,就得用在网络上。而且网络上信息流转如此迅速,淘汰如此残酷。你今天还喜滋滋的学会的新词新语,明天可能就被置换掉了。试想一两年前火爆网络的诸多流行词,你现在还会说几个?不要说老掉牙的说出来,发出去,恐怕各位的大脑都已经自动将其淘汰、忘掉而根本记不起来了吧。如果强行搞这类笑点,就会如同春晚硬上“神马都是浮云”一样,不仅不好笑,而且会让屏幕前的年轻观众一边尴尬,一边鸡皮疙瘩掉一地,一边忍不住嘲弄两句。
电影公司引进电影,制片厂译制和发行,院线承接与放映,观众走进影院看电影,是一种商业行为,电影的译制与发行面对的是全体消费者,不存在特定的群体。既然如此,就要最大程度的照顾所有观众,尽量为所有走进电影院的观众负责。类似“神马都是浮云”这样的流行词,第一受众有限,上了年纪的人或太小的,或者平常并不怎么上网的人以及上网却对此类信息不感冒的人(我特意调查过,这个群体远比我想象的大)就会不得要领,像“飞机为什么不能像房价一样软着陆”这样的翻译,说实话不天天看新闻,你知道笑点在哪吗?第二审美疲劳,多看两次其实就没新意了,第三速朽,现在还觉得时髦,过三个月立马觉得老土的想吐,如同现在如果谁的手机铃声如果还是老鼠爱大米并在公交地铁上公然响起,全体乘客一定会默默的盯着他行注目礼。

本来是“多说两句”的,结果一下子打了这么多……就此收尾吧。主要就是希望这阵风快快刮过去,不要形成俗不可耐的风气一直持续就好。老爸老挂在嘴边的“市场经济体制还不够完善”在电影引进译制上体现的太明显了……观众想看的看不到,不想看的又抢映期;想及时看的拖你个俩月,想好好看的没两天又给你撤档了。再说这翻译工作吧,完全不合理,不科学。有的粉丝性极强的电影,制片厂弄个完全不懂也不热爱的译者来翻译,草草几天搞定完事。长此以往,什么“索林·橡木盾”翻译成“索林·鄂肯谢尔德”,“王者归来”翻译成“皇上回宫”的事不知还要发生多少次,什么时候中国才能建立成一个真正完善的以市场为导向的院线体制啊,这这这实在是令人捉急啊……
(楼主已因废话太多被没收键盘并强行拖走- -)

 短评

看3D,首选梦工场动画,这倒不假,几乎从头到尾都有飞出银幕的效果。再用“功夫熊猫”式的动感欢乐风格秒杀前两部的沉闷无趣。

7分钟前
  • 荔枝超人
  • 还行

全程爆笑 企鹅军团依然最NB---> new york city!!!

10分钟前
  • 乐乐
  • 力荐

很赞的周末轻松片。。。3D效果做得真是很逼真。。。

12分钟前
  • 葵堇
  • 力荐

最牛逼的还是企鹅四人组啊~!马戏团的意大利口音好有爱,水果姐的神曲好应景。然而中文翻译。。。是,翻译是要贴近群众,但是没让你贴近傻逼。

13分钟前
  • 扭腰客
  • 推荐

我居然把枪版看完了。。。后半部分剧情平平啊。等出DVD版再看一次吧

14分钟前
  • 沙噗
  • 还行

求換翻译。

15分钟前
  • Mona Lishark
  • 推荐

那三又搞了~~

16分钟前
  • 云上飞的日子
  • 还行

第一次和爸爸妈妈一起看的电影

17分钟前
  • 白桦林
  • 还行

企鹅还是那么牛逼,水果姐的神作太适合3D了。。然后谁能告诉我字幕是哪个傻逼翻译的?听说她还挺自豪?糟蹋完黑衣人糟蹋这个!动画需要明快的美式幽默好不好!别整些地沟油周杰伦爱情买卖出来行不行!现在大荧幕都要沦为过气网络山寨语言么?谁认识这位翻译给她带个话成么!这是最烂的字幕没有之一!

22分钟前
  • 伍德与夏洛蒂
  • 推荐

笑死我了

27分钟前
  • 子夕
  • 力荐

世界那么乱,扮萌给谁看。

31分钟前
  • Ms Underwater
  • 推荐

从头笑到尾~神级字幕组啊!哇咔咔咔咔~~P.S:松江真心便宜,才25呢!

34分钟前
  • xlinzi
  • 推荐

哎呀好欢乐!!

38分钟前
  • 于喜喜
  • 推荐

太欢乐了!!!

43分钟前
  • Figlio Perduto
  • 推荐

在罗马的那场马戏,美轮美奂!

45分钟前
  • 2999圣诞老人
  • 力荐

不怎么样 冰河世纪应该会好一点

46分钟前
  • OrNot
  • 较差

我觉得很炫,就是中文字幕翻得有点狗

50分钟前
  • 渭川
  • 力荐

字幕翻得爆烂,赵本山周杰伦什么也出来了一刚,你妹!故事一般般,后半段弱掉了,彻底沦为3D特效展示。各种欢乐的细节设置还算可以,还是企鹅小分队最抢戏。

51分钟前
  • 仁直
  • 还行

妈妈咪呀…各种卖萌耍宝无下限…企鹅依然最贱贱…美熊萨尼亚和国王才是真爱... 最后da da da da da da da da da……

53分钟前
  • 皮皮敦敦
  • 推荐

也只有这样的电影能让人心情愉快。充满童真。里面梦幻华丽的表演,真是让我热血沸腾。插曲什么的碉堡了。完美切合。

54分钟前
  • 𓆡𓆝
  • 力荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved