远大前程2012

爱情片英国/美国2012

主演:拉尔夫·费因斯,海伦娜·伯翰·卡特,荷丽黛·格兰杰,杰瑞米·艾文,莎莉·霍金斯,杰森·弗莱明,罗彼·考特拉尼,艾文·布莱纳,大卫·威廉姆斯,本·劳埃德-休斯,拉尔夫·伊内森,塔姆金·奥斯威特,苏菲·兰朵,奥利·亚历山大

导演:迈克·内威尔

播放地址

 剧照

远大前程2012 剧照 NO.1远大前程2012 剧照 NO.2远大前程2012 剧照 NO.3远大前程2012 剧照 NO.4远大前程2012 剧照 NO.5远大前程2012 剧照 NO.6远大前程2012 剧照 NO.13远大前程2012 剧照 NO.14远大前程2012 剧照 NO.15远大前程2012 剧照 NO.16远大前程2012 剧照 NO.17远大前程2012 剧照 NO.18远大前程2012 剧照 NO.19远大前程2012 剧照 NO.20
更新时间:2023-07-24 14:47

详细剧情

故事发生在十九世纪的英国,皮普(杰瑞米·艾文JeremyIrvine饰)从小成长于贫苦家庭之中,看着他长大的是个性暴躁的姐姐和杰夫乔(杰森·弗莱明JasonFlemyng饰)。一次偶然中,...

 长篇影评

 1 ) 马戈维奇的资助 v.s 老乔伊的资助

伟大的电影,或者小说总会让人有种喝了一杯热咖啡的感觉。厚味无穷!这是我在看了这样一部由狄更斯的小说改变之后的电影的感觉。说实在的,这部电影下来跟我的直观感觉是,他没有讲全。人物还算丰满,但是,少了一种行为背后的故事衔接。但不管怎么说,对于我这种看到名著大部头就想望而却步的人而言,这的确是一种品读名著的好办法。关于这部电影,我想到了一些问题。

关于英国的礼仪,伦敦这种绅士文化,是不是就是一种装逼文化呢?我觉得不管怎么掩饰,这种文化,还真是一种装逼文化,英伦范儿是不是就是这样一种感觉呢?搅着咖啡,固定的姿势,用餐的习惯,语言的习惯等等等等。人们被束缚在这种繁文缛节之下,怡然自得的喝着茶高谈阔论,跳跳舞,谈谈情。如果做得不好,就会被称为乡巴佬。但是讽刺的是,这些所谓的伦敦上层人士,也就是男主人公所向往的这样一种生活,所给予他的只是一层包装着阴谋和秘密的糖果而已。让他无法自拔的同时,自己就如同棋子一样,出卖了灵魂被困在一堆美丽的角色之后。而,他们眼中的乡巴佬,却念及友情救了自己。这让我不禁想将老乔伊和那个罪犯的背后自助做一下对比。

罪犯的资助,其实是一种自我救赎,或者就是一种爱的给予,由于他觉得自己女儿早逝,所以就一直有种想要给予别人爱,但是找不到对象的感觉。所以给了我们的男主角这样一笔飞来横财。

而老乔伊的资助,其实才是一种最真挚的资助,是一种被抛弃了之后依然能够坚持的一种对友情的信仰,那是一种默默的付出,默默地爱。人这一辈子有老乔伊这样的朋友,真的是死而无憾了。

其实,我们没有办法说哪一种资助是好的或是坏的。因为,人生在世,是需要贵人相助的,同时也是需要真挚的朋友的。而这位向往着远大前程的男主角应该为此而感到庆幸。因为他经历了这些,经历了繁华的浮躁,经历了亲情友情的真挚,经历了龌龊的交易,经历秘密的阴谋。当然更少不了,那一份久经磨砺的爱情。

远大前程的背后,不再是铜臭,不再是虚名。而是一种领悟,一种对生活真实的领悟。比如:毫无理由的资助人,资助人的秘密,那个从来都不会付出真心的爱人。领悟到自己生活背后的东西,才是远大前程所给予的最真的东西。按照电影的结局,在我看来这是一个再好不过的结局了。

1. 海伦娜·邦汉·卡特 ,这个有着神经质面孔的女人,真的能够把神经病演的活灵活现。

2.Out of my thoughts? You are in every thought. You're part of my existence. Part of me. You are in every thought, in every line I have ever read since I first came here. You are in the river, the sails of ships, the sea, the clouds, the stones of London. Until the last hours of my life, you will remain in me. Part of the little good, part of the evil. And I will always think of the good.”这应该是我见过的最诗意的抒情的话,但是却不那么肉麻。

3.19世纪的伦敦描绘的非常到位,雾都,脏,吵闹的街市。有着一帮不太相称的做作的上流社会的人,在这个浮华的都市里面带着面具扮演着不一样的自己。

4.看完这后,不得不感叹那样一份伟大的友谊。我们可以想一下,这世上还有没有所谓的朋友,在被你抛弃伤害之后,还能在你浪荡困难的时刻,能够倾囊相助的拉你一把。这份友情是我在这部电影中最为感动的一幕。我不会为pip和女主的爱情去纠结,而是真的觉得,和老友唠唠嗑,是一件很幸福的事情。

5.尽管真相吐露的平平淡淡,但是,这个来自于小说的真相的力量却真的让我感慨万千!

 2 ) 我已日趋转好

1.

整部电影的色调充满着阴沉厚重的英伦风,对当时英国伦敦社会环境的再现,真实特别。当皮普刚来到伦敦的时候,各种肉类、内脏被非常野蛮地倾倒在摊子上,地上泥泞不堪,甚至有粪便散落在潮湿的地面上。看着皮普身着华服,从马车上下来,艰难地走过这段肮脏的路时,不禁有些感慨,一种太过真实的悲伤。没来伦敦之前,皮普对它充满期待;来到伦敦之后,皮普有些茫然无措。它非常热闹,可是却没有像老家那般温馨。

皮普对伦敦的期待与对绅士生活的期待是紧密相连的,热闹非凡,又令人作呕。它对皮普来说,一开始是非常陌生的,有些肮脏,不如想象中的那般美好。可等到皮普领着老乔伊去餐馆吃饭,皮普跟老乔伊说这段路虽然肮脏,但却藏着他认为最好的餐馆时,显然他已经接受并融入进去了。

2.

绅士们的聚会实在打破了自己的固有印象,他们都非常的疯狂,一哄而上摔杯子,互相扔食物,场面混乱不堪。啊,原来那个时代的绅士竟是这般野蛮彪悍的啊。真是奇怪,绅士们对如何拿刀具等细节如此讲究,可在那样的大场面上又与蛮人无甚大差别,不免觉得那套礼仪有些装腔作势之嫌。

3.

老乔伊第一次来伦敦跟皮普转达哈维香夫人的消息时,皮普带着他去餐馆里吃饭。当初好基友如何纠正皮普的就餐姿势,皮普便如何纠正姐夫的,甚至更甚。

从皮普的急切中,似乎可以瞥见他在那上流社会中生活的不易,可能因为这些细节问题遭受到冷嘲热讽,才会自卑,对此格外在意与敏感吧。

本来这套规则在老乔伊眼里,只是一套上流社会的礼仪而已,他只是个铁匠,这些总和他无关的。而皮普却硬要将其施予铁匠,让铁匠生生觉察出他跟上流社会的差别,就像一件事物本无高低贵贱之分,只因有些好事之人找了套标准来评判,就被安上了高贵或是低贱之名。

“己所不欲,勿施于人。”有时候会反思自己说的一些话,有些可能是无心之语,细细想来却带上了自我的偏见,伤人于无形,悔恨不已。可惜覆水难收,只能日后慢慢补救了。幸而无论何时补救都不算晚。

当乔伊在皮普身临绝境的时候,挺身而出,照顾皮普并还清了他欠下的债务时,不禁为这种宽厚的爱的感动了。尽管我曾伤了你,你却并不因此生嫌隙,对我如此宽容。而后来皮普对艾斯黛拉的原谅,何尝不是乔伊式的宽容呢?

这本书最感动人的就是这股贯穿全篇的宽厚正义的力量吧。就像那句,“我已受尽磨难,心灵上千疮百孔,但我已日趋转好。请像过去那样体谅我,善待我吧。对我说一声“我们是好朋友”吧。”憎恶不是终点,谅解才是。

4.

影片非常忠于原作,挑选的几个情节都跟原作基本相符。只是节奏有些过快,内容有点含蓄,没看过原作便来看这部电影的话,可能会不太容易看懂。

5.

电影里面有一段台词,皮普对艾斯黛拉要嫁人前表白的话,非常让人感动。作为一个小女生,一定要记录一下这段浪漫的情话。“Out of my thoughts? You are in every thought. You're part of my existence. Part of me. You are in every thought, in every line I have ever read since I first came here. You are in the river, the sails of ships, the sea, the clouds, the stones of London. Until the last hours of my life, you will remain in me. Part of the little good, part of the evil. And I will always think of the good.

6.

觉得电影后半部分有些仓促,皮普的成长,从依靠他人到自立更生的转变感觉快了些。小说里还有皮普回到老家,镇上的人态度转变的几个场景,这在电影里都略过了。其实我还是挺想这部分能够保留的,对于人性真实性的揭示非常直接明白,也更能体现出老乔伊的善良与真挚。

 3 ) 这版的台词比TV版好多了

Pip:“Out of my thoughts? You are in every thought. You're part of my existence. Part of me. You are in every thought, in every line I have ever read since I first came here. You are in the river, the sails of ships, the sea, the clouds, the stones of London. Until the last hours of my life, you will remain in me. Part of the little good, part of the evil. And I will always think of the good.”

 4 ) 这个版本将故事的前因后果、来龙去脉讲述得非常清晰完整

2012英国剧情片《远大前程》,又名《孤星血泪》,改编自狄更斯晚年同名小说,全球累计票房620万美元,定级PG-13,豆瓣评分6.8,时光网评分7.3。

我没完整看过原著小说,不敢对剧情改编妄加评论,我仅从1946版、1974版、1998版几个电影版来做出比较。相比于前几部电影版,本片虽然比不上最好的1974版,但是比平庸的1946版好很多,现代爱情故事的1998版不在比较之列。

编剧和导演对原著故事的理解很到位,故事的前因后果、来龙去脉讲述得较清晰、较完整。不过,遗憾在于配乐的匮乏(配乐比重很小,配乐没能起到推波助澜的重要推动作用),使得本片整体显得较平,情绪渲染不足,情绪波澜不大,仿佛以影像形式中规中矩地看了一遍小说,这是本片票房和口碑都不甚理想的原因。

2012版有很多前几个版本都没有的剧情,我虽然没完整看过原著小说,但根据前三个版本的剧情推论,我估计本片中的很多新剧情是编剧和导演的发挥内容,并不来自于原著,二十一世纪的电影版试图带来观众以新的感受,给经典名著带来新的活力。

本片的新增剧情将所有角色都联系在一起了,形成了一个角色关系上的闭环。比如,姐夫后来的妻子是男主的女老师,并且还曾喜欢男主。再比如,囚犯身世的来龙去脉,囚犯与其他角色的关系。

本片对小男主妄图挣脱下层百姓命运的角色动机解释得比其他电影版都清晰,有小男主试图用“知识改变命运”的求学情节。男主小时的心态变化,是长大后试图挣脱铁匠、改变阶级的重要基础。

原著故事结尾“有情人终成眷属”这一结局,本片在前后呼应上设置得其他电影版要好,在开篇时的破房子里,本片展示了小女主对小男主产生了好感,并在知晓小男主不能再来玩时感伤落泪,这样的剧情是与后来的爱情线遥相呼应的,而其他电影版描述的则是小女主故意玩弄小男主,这使得其他电影版二人的情感铺垫不够,无法圆满解释结尾时二人会自然而然、心照不宣地终成眷属。

本片对女主的角色刻画是各个电影版中最好的,不仅体现了小女主对小男主的喜欢和不舍,还在女主成年后体现了她对命运的挣扎,对老妇所安排的交际花角色的无奈。“孤星血泪”这一片名,有人认为说的是老妇,我觉得理解为女主也可以。

我们都知道原著故事的结局是狄更斯根据别人的要求而修改的,不是狄更斯的原始构思结局,所以“有情人终成眷属”这一结局显得很仓促,原著故事的这一缺憾,使得所有电影版的结局都缺乏可信的过渡而意犹未尽地戛然而止。

狄更斯原著是自白体,1946版、1974版、1998版都采用了男主的旁白,而本片则没有旁白。由于故事并不难以理解,所以我并不喜欢画蛇添足的旁白,本片没有旁白,我觉得挺好,并不影响我对剧情的理解。

本片在选角方面,男主的少年和青年都可以,尤其是少年选角很好,很有乡下淳朴腼腆男孩的那个劲。青年男主帅哥一枚,选角也不错。但遗憾的是,女主的少年和青年的选角都一般,达不到原著小说所描写的那种美若天仙的样子。疯婆子的选角是经常出演神神叨叨角色的海伦娜·伯翰·卡特,她的容貌太适合饰演疯婆子了,但是她的年龄不太符合原著角色,原著是个老妇。姐夫和囚犯都是著名实力派演员,演技没啥说的。

 5 ) 开始的时候 与结束的时候

不是一个童话般的爱情故事,两人没有过多的情感上的交流,却是那样的刻骨铭心。一见钟情的开始,一生相守的约定。
似乎财富在故事中的比重很高,人们迷失与财富之中,许许多多的悲剧就这样被造就,为财而生,为财而死,最后为财而困。本有的平步青云却是那么的渺茫,似乎命运不是有努力来改变的,而是一个靠着祖上的荫德来划分各自爱情的时代,似乎真爱的存在就是一种奢侈的,就算是有,也是那么的脆弱,那么的无法保护。
但是爱就是这样艰难的存在着,两个主人公就这样相互爱恋着,却又分离着,故事给我们的结局似乎是时间可以战胜人们身上的枷锁,这样你就可以获得幸福,只要你愿意坚守,愿意为之去努力生活。
艰难的人生里因为小小的善意而有了光亮,就这样撑起来原本两个没有光亮的人生,两人相知中了解彼此。

 6 ) what can be regarded great expectations

怎么样才能算绅士?

受过教育?家财万贯?感觉钱财在绅士的评定标准是很矛盾的一项,很重要又不太重要。

你可以前往更高的阶层,但你不可以瞧不起在更低阶层的人。

金钱和爱情和人性,逃不脱的话题。

但pip真的很会告白。

“Out of my thoughts? You are in every thought. You're part of my existence. Part of me. You are in every thought, in every line I have ever read since I first came here. You are in the river, the sails of ships, the sea, the clouds, the stones of London. Until the last hours of my life, you will remain in me. Part of the little good, part of the evil. And I will always think of the good.”

 短评

费因斯总是最棒的,因为他的短短几个镜头,不禁落泪。开头几幕小不列颠的出场实在出戏……

7分钟前
  • 坐等1900
  • 推荐

哇狄更斯的作品,“在荒凉的尘世和冷静的时光里,爱你”

8分钟前
  • 大罗
  • 力荐

海伦娜总是给我很敬业的感觉,她总是演一些神经质的角色,演的都很棒。看过波吉亚家族就超喜欢霍利·格林格,好年轻好漂亮好可爱。电影拍的不错,蛮有小说峰回路转迂回曲折的感觉。电影果然改编了蛮多,要积极一点。

12分钟前
  • 瑶瑶
  • 推荐

Miss Havisham死得太特么没美感了....

16分钟前
  • stream
  • 还行

电影其实拍得还不错,拉叔一出来把别人全比下去了……深刻还需看文字

19分钟前
  • HelenD
  • 力荐

最重要的結尾換掉了!給兩星感情分

22分钟前
  • 冰山李
  • 较差

讲故事的技法没问题,我没看过原著但是完全不影响理解剧情。只是不够打动人,三星。

27分钟前
  • 狂接舆
  • 还行

3.5.。幸亏梅姨没演Havisham,还是海伦娜比较适合。。不喜欢estella这大脸盘子大妈似的。然后觉得演Herbert这货好可爱啊!

28分钟前
  • 彌張
  • 还行

让你们这些屌丝幻想瞎逆袭。。。。话说腐国能不搞基吗?

29分钟前
  • 俞飞鸿女士爱人
  • 还行

Pip面对变化基本都是秒悟,都不带纠结挣扎的,也可能本来是有但男主的面瘫演技表现不出来;Estella的冷酷或是娇艳由女主那张不知有整没整但都非常像整坏了的伪萝莉脸演出来都说服力不足;唯一欣慰的是配角大赞,竟然还有屎霸~

31分钟前
  • Katrina
  • 还行

我从小就很喜欢这个屌丝逆袭高富帅、品格越来越高、最终抱得女神归的故事。狄更斯有狄更斯的励志。海伦娜演绝世怨妇太合适了。。。费因斯刚出场那会儿是伏地魔附体咩

33分钟前
  • 九命猫@victor-eyes
  • 推荐

不灵。。。。好好的一部名著被浓缩成2个小时。。。。啥都没交代清楚。。。。。

35分钟前
  • 大蝎
  • 较差

女主毫无魅力;男主及格水平;费因斯的眼神依旧深邃,加一星;除了没有说服力的爱情和复古成功的场景,就没什么了。

37分钟前
  • 欢乐分裂
  • 还行

就像在电影院看电视剧,平庸得令人昏昏欲睡。我们来决斗!好吧你赢了!→一生好基友、我的心是冷的,它不会爱、掷酒杯长鬓角纨绔俱乐部、嫌弃铁匠姐夫在伦敦餐馆丢人(虐)、自制铁戒指、燃烧的婚纱。程序员事先看过南方公园恶搞版。

41分钟前
  • 水仙操
  • 还行

哈利波特剧组么这是

42分钟前
  • Krissssss
  • 推荐

拍得像个狗血剧了,海伦娜这些年就一直在演同一个角色。

45分钟前
  • 还行

还是回头看看原著吧

50分钟前
  • Fitzzzzzz
  • 还行

不太好

52分钟前
  • Die Katze
  • 还行

小男孩惠人一饭之恩,后获涌泉之报。神秘供养人竭尽全力让他在都市潇洒历练成为绅士,此间穿插他对故乡、乡里土豪、儿时女伴等情感变化。虽说皮普也曾表现出对出身的嫌弃,后来终归善良轨道。对老汉也善尽送终责任。艾丝不是善类,之前也动机不纯,谋夫产后回来找他,总归感觉勉强。原作翻拍版好多啊。

53分钟前
  • 小重山
  • 推荐

如果说新的电视版丑,那电影版这对是不用看了。电视版男的娘(男男跳舞)女的显老;电影版男的又乡脸又圆,女的简直就是肥。这两部都只能看配角了,还好配角都不错。比较惊喜的是Pip的姐姐是Sally Hawkins戏份虽少,电视版的姐姐Claire Rushbrook以前在Secrets & Lies里就出色极了,这么多年还是没变

55分钟前
  • vivi
  • 还行

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved